Segundo Festival Argentino en Santa Barbara, el 9 de julio de 2016



For English version please scroll down      


  Hola amigos!! nos acercamos a ustedes para contarles que el Segundo Festival Argentino en la ciudad de Santa Barbara ya esta cerca!!!! pueden visitar nuestra página para conocer todo lo que van a poder disfrutar ese día, el "9 de Julio, Segundo Centenario de nuestra Independencia"



También queríamos hacerles saber que están a la venta las rifas, estas son el medio por el cual se nos hace posible organizar este evento cada año y para poder colaborar con las instituciones para los chicos tanto de Argentina como proyectos locales, en esta oportunidad van a poder adquirirlas por Internet a través de nuestra página web:  http://argenfestsb.com/

Podrán también  podran adquirirlas durante el festival. La venta a través de la página va a estar disponible sólo hasta el día 30 de junio, ya que necesitamos tiempo para poder enviarles sus copias por correo, el original de la rifa es lo único valido al momento de reclamar el premio. Este año sortearemos dos pasajes a Argentina, gentileza de Casapueblo Travel, opcional: 200,000 millas para que ustedes elijan el destino que prefieran o  U$S 1,000 en efectivo !!!

 Desde ya les agradecemos su indispensable colaboración y los esperamos a todos para  compartir un día bien Argentino este próximo 9 de julio !!!!!!!!!!!!!!!!!



English version:

Hello Friends!!! We are writing you today to tell you that the Second Annual Argentine Festival in Santa Barbara will be here soon!!! You can visit our website to see all the fun we will be having that day! Which will be July 9th, the 200th anniversary of Argentina's Independence! 


We want to let you know that the raffle tickets are for sale, this is the only way we are able to put on this festival and to donate money to the organizations that are helping kids in Argentina and locally.  Visit our website for information and payment instructions:  http://argenfestsb.com/

You can also purchase tickets at the festival.  The online sales for the raffle tickets will close June 30th. This gives us time to mail out your ticket. This year the winner will get a trip for two to Argentina, optional to have 200,000 miles to be used for any destination, or $1,000.00 cash.

We thank you so much for your interest and participation in this wonderful event! We look forward to celebrating our culture with you on July 9th!!!!!!!!!

SUMMER REVIEW - REPASO DE VERANO: No usamos libros!

This conversational class is for students who are familiar with the present, past and future tenses in Spanish. Review present, past and future tenses emphasizing the use of the preterit and imperfect to talk about what we did in the past as well as what we used to do at certain times of our lives. Students will practice all sorts of ways to refer to somebody or something they have already mentioned (using pronouns). Contrast between “por” and “para”. Enjoy games, dialogues, videos, songs, online activities, and much more to generate an atmosphere that is conducive to learning, and practice Spanish in a fun, highly interactive way.

6 Sessions on Wednesdays at 5:15, Schott Campus, Rm 6

Schedule Information

Date(s)
Class Days
Times
Location
Instructor(s)
6/22/2016 - 7/27/2016
Weekly - Wednesdays
5:15 PM - 7:15 PM
Schott Campus
Room: 6




..........................................................................................




Spanish Review - Beginning (click on title to register)

This conversational class is for students who know some Spanish either through attending beginning level courses or have had exposure to Spanish through their social life, work or travel. Students review introductions, dialogues, meeting new people, descriptions of others, clothing, colors, numbers, and other basic vocabulary. Students review the present tense while participating in activities that increase their knowledge of the Spanish- speaking world. Review ser/estar, regular and irregular verbs in the present tense, question formation, pronouns and basic prepositions. Enjoy games, dialogues, videos, songs, online activities, and much more to generate an atmosphere that is conducive to learning, and practice Spanish in a fun, highly interactive way.

6 Sessions on Tuesdays at 3:00, Schott Campus, Rm 6


Schedule Information

Date(s)
Class Days
Times
Location
Instructor(s)
6/21/2016 - 7/26/2016
Weekly - Tue
3:00 PM - 5:00 PM
Schott Campus, Room: 6






INCREÍBLE, INTERPRETE SIMULTANEO EN TU TELEFONO

El Piloto, una aplicación futurista hoy. 


UN DISPOSITIVO PARA EL OÍDO QUE TRADUCE IDIOMAS EXTRANJEROS EN TIEMPO REAL


por Andrew Ochoa


Muchos de nosotros nos hemos encontrado en la situación incómoda de tener que comunicarnos en un idioma que no dominamos. A veces puede haber resultado muy embarazoso. Otras, divertido. Y a menudo, prácticamente misión imposible. Pero gracias a este nuevo dispositivo de traducción que cabe en nuestro oído, los días de sufrir intentando entender el lenguaje local serán cosa del pasado.

Este dispositivo se llama The Pilot y la compañía que lo ha creado es Waverly Labs a partir de una idea simple pero rompedora. Se espera que salga a la venta en septiembre de 2016, y su sistema permitirá a quien lo lleve comprender un idioma entre varios a través de traducción a tiempo real directamente en el oído.


 The Pilot system Waverly Labs traductor tiempo real 2
Una aplicación permitirá cambiar a otro idioma, pero en principio solo estará disponible en francés, español, italiano e inglés. El precio de salida será de unos 115 EUR y se puede encargar aquí. Aunque, claro, es mucho más fascinante y satisfactorio el intentar comunicarse con otra persona en su propia lengua..
 The Pilot system Waverly Labs traductor tiempo real 3
 The Pilot system Waverly Labs traductor tiempo real 4
 The Pilot system Waverly Labs traductor tiempo real 5
SOURCE: CULTURA INQUIETA.COM

Un puente Inca



El puente en Q'eswachaka en Perú se reconstruye cada año con las técnicas tradicionales de ingeniería inca por las comunidades indígenas locales que viven a ambos lados del cañón.
Continuamente se ha reconstruido en el mismo lugar desde la época de los Incas. Se construye todo el puente en sólo tres días.
Para construirlo, se cosecha una hierba llamada q’oyo y se prepara para ser tejida en cables grandes. Comenzando con un pequeño cable que se arma de hierba local, estos cables luego se enrollan en una cuerda más grande y luego se trenzan las cuerdas para crear el cable principal.
Arriba, en la carretera a la comunidad trabaja en conjunto para tirar de las cuerdas para estirarlas. Estas cuerdas son tejidos y enroscadas. Cada cuerda está hecha de 30 cuerdas más pequeñas.
Tres de estas cuerdas se trenzan para crear los cables que sostienen el puente.
Después de estirarlas más, los cables se llevan hacia abajo a donde se va a instalar el puente. El puente viejo se utiliza para atar el primer cable del el otro lado y comenzar a armar el nuevo puente. Entonces el viejo puente, se corta y se deja caer al agua donde lo arrastra el río.
Durante todo el día la comunidad tira de los nuevos cables para prepararlos para el nuevo puente. Estos cables de apoyo están anclados en los pilares de piedra a cada lado del cañón.
Victoriano Arizapana es el arquitecto del puente y utiliza métodos tradicionales transmitidos por su familia durante siglos: “Trabajito que mi papa me ha hecho. He trabajado desde los siete añitos.”.
La estructura del puente se realiza con 4 cables para el suelo y dos pasamanos.
El tejido del puente comienza por la mañana con Vitoriano tejiendo de un lado y otro trabajador tejiendo desde el otro lado hasta que se encuentran en el centro del puente. Cuando el puente está finalmente terminado, la comunidad se reúne para celebrar.
La estructura es particularmente segura. Se ha construido durante siglos de esta manera y puede sostener docenas de personas al mismo tiempo.